CORAZÓN MALEANTE <ESP>.

Siento que todo desde mi niñez en Colombia – la gráfica popular, las cartas de amor que se regalaban en los 90s, las dedicatorias de canciones, el merengue – han hecho que mi trabajo se centre en un tema más ‘romántica…’ Pero en una manera más profundo que simplemente tener pareja; también se trata de poder dar amor a tus amistades y al mundo que te rodea, que solo algo estético.

CORAZÓN MALEANTE <ENG>.

I feel that everything from my childhood in Colombia – the popular art, the love letters that were given as gifts in the 90s, the song dedications, the merengue – has made my work focus on a more ‘romantic’ theme… But in a deeper way than simply having a partner, it’s also about being able to give love to your friends and the world around you, not just something aesthetic.

Jay Howell for Illustrated Madness.

I think everyone feels pigeonholed to some degree. But it’s my job to continually try to work beyond what people know me most for. I’m very proud of what I’m pigeonholed for though, so I’m grateful to be pigeonholed . I’m proud of my pigeonhole.